Miskina

Miskina (en arabe) = LA pauvre

Elle s'est blésser miskina.

Miskine

"Miskine" désigne en arabe "pauvre",Le terme peut se transformer en "Miskina" et est employé pour signifier que vous inspirez la pitié.

Ça va ? Tu as une sale tête, miskina

Miskine

Le pauvre. Ca veut dire quelqu'un qui fait pitié.

Miskine, il a pas un sou

Miskine

Miskine (en arabe) = LE pauvre

Il a du se faire mal, miskine.

Miskine

Miskine (certaines personnes disent miskina et en sms abrégé en mskn) veut dire pitié

Miskine elle sait pas se maquiller.

Miskine

Mot d'origine arabe. Signifie "le pauvre".

Se prononce plutôt Mskine.

"Miskine il s'est fait allumé par Madame Poulain"

Miskine

Personne qui fait pitié

Au féminin = Miskina

Miskine ===> Le pauvre

Miskine

Le pauvre. Ca veut dire quelqu'un qui fait pitié.

" Miskine, il a pas un sou "

Miskine

"Miskine" n'est pas du franglais. Ce n'est pas un mélange de "mi" ("moitié" et français) et de "skin" ("la peau" en anglais). Une moitié de peau n'a aucune signification. "Miskine" est mot d'origine arabe qui pourrait être traduit par "pauvre''. À l'origine, il est utilisé pour signifier la tristesse et la désolation dans laquelle se trouve une personne. Typiquement, on pourrait dire : "Miskine le sans-domicile fixe qui est dans la rue alors que c'est l'hiver et qu'il fait 0 degré". Ou alors : "Miskine cette femme qui a tout perdu pour un poste et qui au final ne l'a pas eu, elle a perdu son temps.

Miskine la vrai définition que j'ai lu et relu plusieurs fois et que j'ai apprise

Miskine

nom masculin d'origine arabe qui signifie ''pauvre''

son féminin - miskina

Miskina son gars la quitté